BIOMOMO HASHIMOTO

BIOMOMO HASHIMOTO Gastronomie bio franco-japonaise, pâtissier-chocolatier au sud de la France. https://biomomohashimoto.jimdo.com/

5月29日、私たちのオープニングパーティーは、忘れられない一日🥰🥰マルセイユからわざわざお越しくださった北川総領事ご夫妻、そして Maubec市副市長をはじめ、ご参加くださった皆様に心より感謝申し上げます。また、当日の皆様の素敵な笑顔や温か...
31/05/2026

5月29日、私たちのオープニングパーティーは、忘れられない一日🥰🥰

マルセイユからわざわざお越しくださった北川総領事ご夫妻、そして Maubec市副市長をはじめ、ご参加くださった皆様に心より感謝申し上げます。

また、当日の皆様の素敵な笑顔や温かな雰囲気を美しく写真に収めてくださった総領事夫人にも、深く御礼申し上げます。

日本人の職人として、これからも感謝の気持ちを大切に、一つひとつの仕事に励んでまいります🙇‍♀️🙇‍♂️

Le 29 mai, notre soirée d’inauguration a été une journée inoubliable.

Nous remercions chaleureusement M. le Consul général Kitagawa et son épouse, venus spécialement de Marseille pour partager ce moment avec nous, ainsi que Mme la Vice-Maire de Maubec, et toutes les personnes présentes.

Nous adressons également nos sincères remerciements à Madame le Consul général pour avoir capturé avec beaucoup de sensibilité les beaux sourires et l’atmosphère de cette journée.

En tant qu’artisans japonais, nous continuerons à avancer avec passion et gratitude.

Merci à tous😘😘

Chaque pétale est détaché délicatement, un à un 🌹Pour préparer notre confit de roses, il faut près de 1 700 roses Centif...
28/05/2026

Chaque pétale est détaché délicatement, un à un 🌹
Pour préparer notre confit de roses, il faut près de 1 700 roses Centifolia.

Le parfum remplit toute la maison — doux, miellé, presque enivrant.
Un travail patient et minutieux, répété chaque année avec le même émerveillement.
Peu à peu, les pétales deviennent confit ✨



花びらを一枚一枚、丁寧にちぎっていく時間🌹
薔薇のコンフィ作りには、約1700輪ものセンチフォリアローズを使います。

部屋中が、甘く蜂蜜のような薔薇の香りで満たされていきます。
気の遠くなるような手仕事だけれど、毎年この香りに包まれる時間が特別。
少しずつ、花びらはコンフィへと変わっていきます✨

À Grasse, les roses Centifolia embaument l’air au mois de mai 🌹Nous sommes allés chercher ces pétales au parfum incompar...
25/05/2026

À Grasse, les roses Centifolia embaument l’air au mois de mai 🌹
Nous sommes allés chercher ces pétales au parfum incomparable pour préparer notre confit de roses annuel.
Une fragrance douce, miellée et enveloppante qui annonce le début des longues journées d’été.
La suite de la préparation dans le prochain post ✨
#ビオモモハシモト

5月のグラースは、センチフォリアローズの香りに包まれる季節🌹
毎年恒例の薔薇のコンフィ作りのために、特別な香りをまとった花びらを分けてもらいに行ってきました。
甘く蜂蜜のようにやわらかく、初夏の空気に溶け込む香り。
コンフィになるまでの工程は、次の投稿で✨

Beauté noire.Un petit gâteau très noir au sésame noir et au miel de châtaignier.Sans sucre.Une texture entre financier e...
16/05/2026

Beauté noire.

Un petit gâteau très noir au sésame noir et au miel de châtaignier.
Sans sucre.
Une texture entre financier et wagashi.

Sa forme en dôme rappelle les petits galets d’un jardin japonais.
Le goût intense du sésame noir rencontre l’amertume délicate du miel… profond, presque mystérieux.

Un goût qui reste longtemps en bouche.

⏳ Nouveaux horaires
Mercredi à samedi
10h–13h / 15h–19h


Dimanche matin
présente au marché de Coustellet

黒の美しさ。

黒ゴマと栗の蜂蜜で焼き上げた、真っ黒な焼き菓子。
砂糖は使っていません。
フィナンシェと和菓子の間のような食感。

日本庭園の小石のような、静かなドーム型。
濃厚な黒ゴマと、栗蜂蜜のほろ苦さが重なり合う、深く余韻の残る味わいです。

⏳ 営業時間変更のお知らせ
水曜〜土曜
10:00–13:00 / 15:00–19:00

日曜午前
マルシェ 出店

#ビオモモハシモト

Tarte au pomelo et fenouil confit 🍊Une association fraîche et parfumée, parfaite pour la saison.✨ Ouverture exceptionnel...
13/05/2026

Tarte au pomelo et fenouil confit 🍊

Une association fraîche et parfumée, parfaite pour la saison.

✨ Ouverture exceptionnelle le jeudi 14 mai (jour férié)
10h – 13h

⚠️ Nouveaux horaires d’ouverture :
Du mercredi au samedi
10h – 13h / 15h – 19h

Nous serons heureux de vous accueillir à la boutique 👨‍🍳🧑‍🍳


ポムロ(グレープフルーツ)とフェンネルのコンフィのタルト🍊

今の季節にぴったりの、爽やかで香り豊かな組み合わせです。

✨5月14日(木・祝)特別営業
10:00 – 13:00

⚠️営業時間が変わりました
水曜日〜土曜日
10:00 – 13:00 / 15:00 – 19:00
#ビオモモハシモト

Le maître de peinture japonaise Tadashi Fukumoto a partagé une vidéo de notre nouvelle boutique.Merci pour cette magnifi...
12/05/2026

Le maître de peinture japonaise Tadashi Fukumoto a partagé une vidéo de notre nouvelle boutique.
Merci pour cette magnifique mise en lumière de l’univers Biomomo. ✨
À découvrir absolument !

福本正画伯が、新しいお店のビデオを投稿してくださいました。
Biomomoの世界観を美しく表現していただき感謝です。✨
ぜひご覧ください!

Une tarte meringuée à la rhubarbe et aux fraises 🍓Croquante, légère et pleine de douceur…Chaque bouchée donne un petit f...
08/05/2026

Une tarte meringuée à la rhubarbe et aux fraises 🍓
Croquante, légère et pleine de douceur…
Chaque bouchée donne un petit frisson d’excitation ✨


メレンゲたっぷりの
リュバーブとイチゴのタルト🍓
サクッ、ふわっ、甘酸っぱくて
ひとくちごとにワクワクする味✨

#ビオモモハシモト イチゴとリュバーブのタルト

La tarte aux légumes de saison est toujours là 🌿Cette fois, avec les nouvelles tomates cerises bio de l’année, des courg...
08/05/2026

La tarte aux légumes de saison est toujours là 🌿
Cette fois, avec les nouvelles tomates cerises bio de l’année, des courgettes jaunes, de jeunes carottes nouvelles, des petits pois frais…
et une pluie de mini basilic🍃
Disponible à la boutique et au marché de Coustellet ☀️


#ビオモモハシモト

季節の野菜タルト。
今回は、今年最初の新物ビオのミニトマトをのせて🌿
黄色のズッキーニ、新にんじん、グリーンピース、そしてミニバジルを散らしました。
Coustellet のブティックとマルシェで販売しています☀️

🍓Biscuit généreusement garni de pistaches,bavarois tout en légèreté délicatement parfumé à la gousse de vanille de Madag...
06/05/2026

🍓
Biscuit généreusement garni de pistaches,
bavarois tout en légèreté délicatement parfumé à la gousse de vanille de Madagascar.
et une charlotte aux fraises remplie de fraises de saison.
Un dessert qui capture toute la fraîcheur du moment.
📣【Horaires exceptionnels jours fériés 】
Vendredi 8 mai & jeudi 14 mai
10h–13h / 14h–19h
🕰Horaires habituels
Du mercredi au samedi : 14h–19h
Dimanche matin : stand au marché de Coustellet


🍓
ピスタチオをたっぷり練り込んだビスキュイに、ほんのりバニラが香る軽やかなババロア。
そして今が旬のいちごをふんだんに使ったシャルロット・ア・ラ・フレーズ。
季節の美味しさをぎゅっと閉じ込めました。
📣【特別営業のお知らせ】
5月8日(金)・14日(木)
10:00–13:00 / 14:00–19:00
🕰通常営業
水〜土 14:00–19:00
日曜朝:Coustelletのマルシェに出店しています
#ビオモモハシモト

Gerberas rouges🌸.Leur langage : un défi sans limites.Une œuvre précieuse offerte par le peintre japonais Tadashi Fukumot...
04/05/2026

Gerberas rouges🌸.
Leur langage : un défi sans limites.
Une œuvre précieuse offerte par le peintre japonais Tadashi Fukumoto 👨‍🎨pour célébrer notre ouverture.
Le pourtour des fleurs est réalisé en feuille d’argent,
et les parties sombres naissent de l’oxydation de l’argent, travaillée avec du soufre —
une technique que l’on appelle « brûler l’argent » dans la peinture japonaise.

Depuis la création de BIOMOMO, il a imaginé notre logo et nos packagings.
Ses œuvres semblent vivantes, comme si elles respiraient.

« Un lieu où le Japon et la Provence se croisent.
Et un chemin fait de défis sans fin. »

赤のガーベラ。
花言葉は「限りない挑戦」。
日本画家・福本正先生 が、開店祝いに贈ってくださった特別な作品。
ガーベラの花の周りは銀箔、クロスの黒は、銀を硫黄で酸化させることで生まれたもの。
日本画ではそれを「銀を焼く」と表現します。
BIOMOMOの創立からロゴ、パッケージまで手がけていただいている先生の作品は、
まるで命が宿っているように浮かび上がって見えます。

この場所を、日本とプロヴァンスが交差する空間に。
そして、私たちもまた限りない挑戦を。

#福本正 #日本画家 #アーティスト #ビオモモハシモト

Adresse

111A Chemin Des Guillaumets
Maubec
84660

Heures d'ouverture

Mercredi 10:00 - 13:00
15:00 - 19:00
Jeudi 10:00 - 13:00
15:00 - 19:00
Vendredi 10:00 - 13:00
15:00 - 19:00
Samedi 10:00 - 13:00
15:00 - 19:00

Téléphone

+33629494750

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque BIOMOMO HASHIMOTO publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager