BAJAFARM

BAJAFARM HACIA UNA SOBERANÍA ALIMENTARIA
TOWARDS FOOD SOVEREIGNTY
EL PESCADERO, BCS MÉXICO
23°21'12"N 110°10'52.5"W

La kale lacinato, o cavolo nero, ingrediente de la ribollita en la Toscana: una sopa que se recalentaba una y otra vez d...
14/01/2026

La kale lacinato, o cavolo nero, ingrediente de la ribollita en la Toscana: una sopa que se recalentaba una y otra vez durante la guerra, hecha con pocos ingredientes y mucho oficio.

Esa forma de cocinar no nos es ajena. En México también entendemos la cocina que aprovecha, que espera, que transforma lo sencillo en algo que sostiene. Está de temporada y este es su mejor momento: hojas firmes, sabor profundo, hechas para el fuego y la olla.

Cocina que nace de la necesidad y permanece.



Lacinato kale, or cavolo nero, a key ingredient in Tuscan ribollita — a soup reheated again and again during the war, made with few ingredients and a great deal of craft.

That way of cooking isn’t foreign to us. In Mexico, we also understand a cuisine that makes the most of what’s available, that waits, that transforms the simple into something sustaining. It’s in season now, at its best: firm leaves, deep flavor, made for heat and the pot.

Cooking born of necessity, and meant to last.

Este territorio no se revela de inmediato. Pide tiempo, afina la mirada y pone en perspectiva lo que importa.
13/01/2026

Este territorio no se revela de inmediato. Pide tiempo, afina la mirada y pone en perspectiva lo que importa.

Lo que se ve aquí es resultado de un proceso constante. No habla de una cosecha puntual, sino de una forma de trabajar q...
13/01/2026

Lo que se ve aquí es resultado de un proceso constante. No habla de una cosecha puntual, sino de una forma de trabajar que se construye con el tiempo. La foto la tomó .hampsten (como todas las demás) un verano, mientras el campo seguía su ritmo.



What you see here is the result of a steady process. It’s not about a single harvest, but about a way of working built over time. The photo was taken by .hampsten (like all of them) one summer, while the field kept its rhythm.

Cuando los misioneros españoles llegaron a Centroamérica en el siglo XVI, quedaron cautivados por la pasiflora. En su fo...
08/01/2026

Cuando los misioneros españoles llegaron a Centroamérica en el siglo XVI, quedaron cautivados por la pasiflora.

En su forma leyeron los símbolos de la crucifixión:
la corona de espinas en sus filamentos,
las cinco heridas en sus estambres
y los tres clavos en sus estigmas.

La llamaron Flor de las Cinco Llagas. De esta lectura sagrada de la naturaleza nació el nombre maracuyá — la fruta de la pasión. Simbolismo en la botánica.



When Spanish missionaries arrived in Central America in the 16th century, they were captivated by the passionflower.

In its form, they read the symbols of the crucifixion:
the crown of thorns in its filaments,
the five wounds in its stamens,
and the three nails in its stigmas.

They called it Flower of the Five Wounds. From this sacred reading of nature came the name passionfruit. Symbolism in botany.

Cuando los misioneros españoles llegaron a Centroamérica en el siglo XVI, quedaron cautivados por la pasiflora   En su f...
08/01/2026

Cuando los misioneros españoles llegaron a Centroamérica en el siglo XVI, quedaron cautivados por la pasiflora

En su forma leyeron los símbolos de la crucifixión:
la corona de espinas en sus filamentos,
las cinco heridas en sus estambres
y los tres clavos en sus estigmas.

La llamaron Flor de las Cinco Llagas. De esta lectura sagrada de la naturaleza nació el nombre maracuyá — la fruta de la pasión. Simbolismo en la botánica.



When Spanish missionaries arrived in Central America in the 16th century, they were captivated by the passionflower.

In its form, they read the symbols of the crucifixion:
the crown of thorns in its filaments,
the five wounds in its stamens,
and the three nails in its stigmas.

They called it Flower of the Five Wounds. From this sacred reading of nature came the name passionfruit. Symbolism in botany.

Nuestro trabajo va más allá de vender productos. Entendemos el alimento como cultura, conocimiento y responsabilidad.Cre...
06/01/2026

Nuestro trabajo va más allá de vender productos. Entendemos el alimento como cultura, conocimiento y responsabilidad.

Creemos que saber de dónde viene la comida —su origen, su temporada, la forma en que se cultiva— cambia la manera en que se valora. Define cómo se cocina, cómo se consume y cómo se relaciona con la salud y con la tierra que la hace posible.

Nuestro papel es compartir ese saber. Dar visibilidad al cultivo. Hablar del proceso con claridad, sin ruido. Volver a conectar a las personas con el suelo, con quienes lo trabajan y con las decisiones que hay detrás de cada ingrediente.

A través de la educación y la inspiración, fomentamos elecciones más conscientes: decisiones que respetan los ecosistemas, valoran el trabajo agrícola y reconocen al alimento como algo vivo.

No es solo lo que hacemos. Es la manera en que entendemos el mundo.



What we do goes beyond products and transactions. We work with food as culture, as knowledge, and as responsibility.

We believe that understanding where food comes from—its origin, its season, the way it’s grown—changes the way it’s valued. It shapes how it’s cooked, how it’s eaten, and how it supports both personal health and the land it comes from.

Our role is to share that understanding. To make cultivation visible. To explain process without noise. To connect people back to the soil, the hands, and the decisions behind every ingredient.

By educating and inspiring, we empower more conscious choices that respect ecosystems, honor farmers, and recognize food as something living, not abstract. This is how we contribute to a healthier relationship between people, agriculture, and environment.

This is not just what we do. It’s how we understand the world.

Tres zanahorias reliquia. Tres orígenes.Solar Yellow: amarilla, alta en luteína, dulzor suave.Cosmic Purple: morada, ric...
06/01/2026

Tres zanahorias reliquia. Tres orígenes.

Solar Yellow: amarilla, alta en luteína, dulzor suave.

Cosmic Purple: morada, rica en antocianinas, perfil intenso.

Kyoto Red: roja tradicional de Kioto (Kyōyasai), cultivo patrimonial protegido; rica en betacaroteno, minerales y antioxidantes.

El origen también se cocina.



Three heirloom carrots. Three origins.

Solar Yellow: yellow, high in lutein, with gentle sweetness.

Cosmic Purple: purple, rich in anthocyanins, bold profile.

Kyoto Red: red from Kyoto (Kyōyasai), a protected heritage crop; rich in beta-carotene, minerals, and antioxidants.

Origin is part of the cooking.

05/01/2026
Un buen inicio es clave. Plantúla de calabaza.
05/01/2026

Un buen inicio es clave. Plantúla de calabaza.

02/01/2026
Mirar de cerca cambia todo. Una mirada macro a semillas frescas y al naranja profundo de la calabaza mantequilla.⸻Lookin...
02/01/2026

Mirar de cerca cambia todo. Una mirada macro a semillas frescas y al naranja profundo de la calabaza mantequilla.



Looking closely changes everything. This macro shot reveals fresh seeds and the deep orange of butternut squash.

Dirección

El Pescadero

Horario de Apertura

Lunes 9am - 5pm
Martes 9am - 5pm
Miércoles 9am - 5pm
Jueves 9am - 5pm
Viernes 9am - 5pm
Sábado 9am - 5pm

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando BAJAFARM publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir